Румынская революция

Об этой книге

В преддверии 20-летия румынской революции я заново просмотрел свой архив и обнаружил в нём книгу, давно мною прочитанную, расписанную пометками и — забытую. Я купил её в 1991 году в Бухаресте и думал, что она всплывёт когда-нибудь в виде нового, очередного издания — с комментариями историков, дополнениями, иллюстрациями и приложениями.

Но прошло время, и оказалось, что единственный тираж книжки с плохо отпечатанными главами и почти неразборчивыми репродукциями документов, так и остался единственным. Во всяком, случае, найти другие издания мне не удалось, как не удалось найти автора или издателя. В Интернете книга заявлена в паре магазинов, тем не менее, купить её — невозможно.

Если кто-то из читающих эти строки знает ещё что-то о книге «Смерть Чаушеску» и её авторе (см. обложку с полным оригинальным названием), пожалуйста, сообщите мне, я буду благодарен.

Свидетельства, записанные Дорианом Марку, упоминаются в разделе «библиография» авторами нескольких научных трудов о румынской революции, среди которых — Anneli Ute Gabanyi, «Revoluţia neterminată» (Editura Fundaţiei Culturale Române, 1999), и Peter Siani-Davies, «The Romanian revolution of December 1989» (Cornell University Press, 2005). Для меня это — дополнительное подтверждение ценности признаний, сделанных Виктором Стэнкулеску и Джелу Войканом. Да, именно эти две исторические фигуры, главные организаторы суда и казни Чаушеску рассказывают Дориану Марку, персонажу, выступающему в роли журналиста, подробности, связанные с приведением смертного приговора в исполнение.

Признания эти показались мне важными, потому что они дополняют наши представления о парадоксальных и неожиданных механизмах устранения от власти руководителей государства. К тому же, в то время, работая в Румынии, я сам был свидетелем многих событий и могу сопоставить увиденное с тем, о чём рассказано в книге «Смерть Чаушеску».

О русском названии «Отчёт Дориана Марку». Во-первых, оно мне просто нравится. Во-вторых, невозможность найти автора и издателя навела меня на подозрение, что я держу в руках результат какого-то срочного проекта румынских спецслужб той поры. Поэтому текст под устрашающей обложкой с трупами Николае и Елены Чаушеску я назвал бы «отчётом спеслужб о проделанной работе». Или — «Отчётом Дориана Марку».

Авторские права на перевод книги Дориана Марку (Dorian Marcu) «Moartea Ceauşeştilor dezvăluită de Gelu Voican Voiculescu şi Victor Atanasie Stănculescu» с румынского языка на русский принадлежат Владимиру Ведрашко.

Все материалы раздела